Mặt say mày đỏ, uống rượu chỉ còn có trừ bì

Direct English translation

With a drunken face and red eyebrows, from drinking wine there is only rough subtraction left.

Equivalent English version

When wine is in, wit is out

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng uống rượu đến mức say sưa, mặt mày đỏ gay, đầu óc không còn tỉnh táo nên dễ nói năng, hành xử thiếu chừng mực. Thường dùng để chê thói nhậu nhẹt quá đà nhắc người ta biết giữ mình.
English explanation
It refers to being so drunk that one’s face turns red and one loses self-control and good judgment. It is used to criticize excessive drinking and to warn people to restrain themselves.